Archive for March, 2009

The best compliment: being copied by a competitor

Tuesday, March 31st, 2009

You know you created a good product and valuable content when a competitor bluntly copies your stuff. So, lucky us, we know we did something right. Let’s take a look at our Super Heroes quiz:

Learn languages - bab.la language quiz

Now, let’s take a look at one of our competitors. Click here to compare. Looks quite similar, doesn’t it? They are still missing the cool pictures, though.

Thanks for the compliment.

Andreas

Nuovo dizionario italiano-tedesco on-line!
Neu bei bab.la: Italienisch-Deutsch

Wednesday, March 25th, 2009

bab.la continua la sua scalata, a meno di due anni dalla sua creazione ci sono oggi, a disposizione degli utenti, ben 17 dizionari in 12 lingue diverse. Tra questi anche il nuovissimo dizionario italiano-tedesco, on-line da meno di due settimane ma già ricco di espressioni gergali, esempi e termini specifici. Buon divertimento e buon apprendimento!

Seit ziemlich genau zwei Wochen ist unser neues Italienisch-Deutsches Wörterbuch online. Tausende von Übersetzungen stehen Dir schon zur Verfügung – darüber hinaus viele Beispielsätze und fachspezifische Begriffe. Viel Spaß damit!

Letizia

bab.la deutsch-italienisch Wörterbuch

日本語ー英語辞書が昨日でいよいよ開設されました!

Thursday, March 19th, 2009

日本語―英語の辞書やっとできあがりました。右上にある日本の旗の上をクリックすれば、http://ja.bab.laにジャンプして、日本語での翻訳が見れます。今のところ18種類の多言語の辞書をこのウェブサイトで使用できます。その他の特典として、クイズやゲームも盛り込まれていたり、自分の翻訳を提案したり、フォーラムなどにも積極的に参加できますよ!そうやって楽しみながら、語学の勉強をしていって下さい。語学の勉強とは辛いものではなく、楽しんでいくものだということは自分自身の経験上よくわかっています。このウェブサイトがあなたの語学の勉強にすこしでも役に立つことを心より願っております!

babla-ja

Foreign Languages and Trade

Wednesday, March 18th, 2009

A recent study by Jan Fidrmuc (Senior lecturer in economics, Brunel University, London) and Jarko Fidrmuc (Professor of political economy, University of Munich) found that bilateral trade between European countries depends positively on the probability that two randomly chosen individuals, one from each country, would be able to communicate with each other in English.

OK, you might think, that sounds like a no-brainer, what’s the point?

The point is: The ability to communicate in one common language, say English, has a positive impact on trade. The two professors indicate that by bringing all European countries up to the level of English proficiency enjoyed by the Dutch could increase European trade by 70%.

70% !!! Hello? That is AMAZING !!!

A 70% increase in European trade – by improving English? That sounds like the best economic stimulus package I have seen so far.

No need for billions and billions of Euros, simply use for bab.la and start learning English by using the vocabulary lessons, the languages quizzes, the games, the dictionary… ;-)

I should start writing a letter  to our German chancellor with the header “bab.la instead of billions” right away…

Have a good day,

Thomas

Sample sentences: Now you can get involved

Thursday, March 5th, 2009

We like our users to poke their nose into every function we have, or to say it in other words: to give immediate feedback. Some time ago we added the vote function for relevancy of a translation. Today we kind of expanded the function for you to use it on the sample sentences. It’s “kind of” because we modified it a bit. Instead of voting up and down you can give the sentence a smile if you think it is a great sample sentence or request it to be removed if you think it is crap. The screenshot should give you a good first impression.
sample-sentences-remove-function
As always: Send me an email if you have any additional suggestions or something doesn’t work the way it should.

Best,

Andreas